Über uns

Oehmen & Reitsma, Übersetzer Partnerschaft

Ihre Sprachexperten für die Sprachen Deutsch und Niederländisch

Hier lernen Sie die Gesichter
hinter den Übersetzungen kennen

Peter Oehmen
Managing Partner

Ihr Experte für Übersetzungen aus dem Niederländischen ins Deutsche

spezialisiert auf die Bereiche Marketing, technische Dokumentation und Recht

seit über 20 Jahren als freiberuflicher Übersetzer tätig

M.Sc. in Sozialwissenschaften (Universiteit van Amsterdam)

Ich bin nahe der niederländischen Grenze am Niederrhein geboren und an der Lübecker Bucht aufgewachsen.

 

Seit August 2000 arbeite ich als freiberuflicher Übersetzer aus dem Niederländischen ins Deutsche und habe mich auf die Übersetzung von Marketingtexten, technischer Dokumentation und Rechtstexten spezialisiert. Mich faszinieren Digitalisierung und nachhaltige Technologien in den Bereichen Lokalisierung, Energie und Mobilität.

 

Ich engagiere mich ehrenamtlich im Vorstand des Landesverbands Berlin-Brandenburg des BDÜ. Außerdem bin ich Mitglied in der NGTV, tekom e. V. sowie im Deutschen Terminologie-Tag e. V.

 

Mit meiner Familie lebe ich im Herzen von Berlin. In meiner Freizeit mache ich gerne Musik, laufe, spiele Badminton oder bin auf Berliner Gewässern unterwegs.

Jan Reitsma
Managing Partner

Ihr Experte für Übersetzungen aus dem Deutschen ins Niederländische

spezialisiert auf erneuerbare Energien, und E-Mobilität, Umweltrecht

Ingenieur der Umweltwissenschaften (Ing.)

Zertifikat “Umwelt & Recht” (Universität Rostock)

seit über 15 Jahren als Übersetzer tätig

Ich bin im niederländischen Friesland am Wattenmeer aufgewachsen.

 

Nach einer technischen Ausbildung machte ich meinen Hochschulabschluss im Bereich Umwelttechnik.
2004 begann ich, als Übersetzer in einer Agentur zu arbeiten, später war ich freiberuflicher Übersetzer Deutsch-Niederländisch tätig. Inzwischen bin ich auf die Bereiche erneuerbaren Energien und E-Mobility spezialisiert.

 

Ich engagiere mich auch im BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V.).

 

Ich lebe mit meiner Familie am Berliner Stadtrand. Als Friese verbringe ich am liebsten meine Freizeit in der freien Natur mit Segeln, Paddeln, Schwimmen, Radfahren und Joggen.

Ivana Drößler-Winterman
freiberufliche Übersetzerin

Ihre Expertin für Rechtsübersetzungen aus dem Deutschen ins Niederländische

Schwerpunkte: Gerichtsverfahren, Familienrecht, Strafrecht, Vertragsrecht, AGB, EU-Recht, Datenschutz

seit über 15 Jahren als ermächtigte Rechtsübersetzerin tätig

Juristin im niederländischen Recht (UvA Universität von Amsterdam)

Bachelor of Translation Deutsch-Niederländisch/Niederländisch-Deutsch

Nach meinem Jura-Studium an der UvA war ich einige Jahre an niederländischen Gerichten tätig. 2001 bin ich nach Deutschland gezogen und arbeite nun als ermächtigte Übersetzerin mit dem Fachgebiet Recht.

 

Ich bin sowohl Mitglied im BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V.) als auch in der NGTV (Niederländischer Berufsverband für Dolmetscher und Übersetzer).

 

Ich wohne im kleinen brandenburgischen Dorf Eichenfelde, ein Ortsteil von Wittstock a/d Dosse unweit der Landesgrenze zu Mecklenburg-Vorpommern, wo ich in meiner Freizeit laufend und wandernd die Waldlandschaft genieße.

Hanna Hagemann
freiberufliche Übersetzerin

Ihre Expertin für Rechts- und Wirtschaftsübersetzungen aus dem Niederländischen und Englischen ins Deutsche

Schwerpunkte: Handels- und Gesellschaftsrecht, Vertragsrecht, Steuerrecht, Corporate Compliance, Unternehmensführung und -kommunikation

seit über 25 Jahren als ermächtigte Übersetzerin tätig

Diplom-Übersetzerin (Universität Heidelberg)

Diplom-Kauffrau (FernUniversität Hagen)

Ich bin in Ostfriesland aufgewachsen. Nach meinem Übersetzerstudium habe ich einige Jahre als freiberufliche Übersetzerin in den Niederlanden gearbeitet. Um mich zu spezialisieren, begann ich ein berufsbegleitendes Studium der Wirtschaftswissenschaften an der FernUniversität Hagen, das ich 2004 als Diplom-Kauffrau abschloss. Die Rechtswissenschaften waren fester Bestandteil beider Abschlüsse.

 

1999 zog es mich in die deutsche Hauptstadt. Ich bin Mitglied im BDÜ und ermächtigte Übersetzerin für die Sprachen Englisch und Niederländisch.
Ich fahre in meiner Freizeit gern mit dem Fahrrad über das Tempelhofer Feld, nehme an Crossläufen teil und finde beim Aikido meine innere Mitte.